Según un medio local, la policía mexicana arrestó al jefe de una célula terrorista del grupo integrista Hezbollá, que reclutaba ciudadanos mexicano-libaneses para montar una base de operaciones en México.
El informe asegura que militantes de la organización extremista habían contactado a ciudadanos de México con lazos familiares en el Líbano para utilizarlos como base de una red de Hezbollá en América Latina.
Las fuentes citadas en el reporte, todas bajo condición de anonimato, explicaron que esos ciudadanos de doble nacionalidad son “chiítas libaneses expatriados sobre los que se practica una presión psicológica y religiosa para que trabajen para Hezbollá” y sirvan como sostén para la concreción de objetivos de seguridad e inteligencia operacional.
La policía de México ejecutó una operación de vigilancia de largo plazo sobre Jameel Nasr, un libanés con residencia en Tijuana que dirigía la operación, hasta que fue arrestado.
Según comunicó la policía local, Nasr viajaba con frecuencia al Líbano para recibir información e instrucciones de los comandantes de Hezbollá. También revelaron que el detenido hacía viajes frecuentes a otros países de Latinoamérica, entre los que se incluye una estadía de dos meses en Venezuela durante el verano de 2008.
La nota advierte a los Estados Unidos de un supuesto aumento de operaciones de Hezbollá y su aliado Irán en Centroamérica y América del Sur.
Al respecto, el Almirante James Stavridis declaró ante el Comité de Servicios Armados del Senado que “vemos un incremento de alto nivel de la actividad del gobierno iraní en esta región”, y agregó que “eso constituye una preocupación en la medida que Irán, un estado que patrocina el terrorismo, tiene conexiones con Hezbollá”.
¿Nexos con el narcotráfico?
Casi en paralelo a la publicación de la detención de Nasr en el diario israelí Haaretz, una nota del también israelí Jerusalen Post reprodujo declaraciones de dos semanas de antigüedad de la legisladora republicana Sue Myrick a Fox News, en las que aseguró que Hezbollá opera de manera conjunta con los cárteles narcotraficantes de la frontera entre EEUU y México.
La republicana tomó la estrecha relación entre Irán y Venezuela como una prueba de que miembros de Hezbollá podrían estar colaborando con cárteles narco latinoamericanos, que utilizarían la logística de la organización extremista para cavar túneles subterráneos de tráfico, financiarse o falsificar documentos u otras actividades ilegales.
El informe de Fox News también cita la declaración de Anthony Placido, un asistente de inteligencia de la DEA, frente a un subcomité del Congreso en marzo en la que asegura que algunos contrabandistas de drogas mantienen vínculos con Hezbollá desde las décadas de 1980 y 1990.
“Existen numerosos reportes sobre los ingresos por tráfico de cocaína que ingresan a las arcas de organizaciones terroristas como Hezbollá”, aseguró Placido, que catalogó al narcotráfico como una actividad de “ingresos fáciles” para el terrorismo.
Mientras que los consumidores estadounidenses siguen preocupados por el empleo y el pago de cuentas, 7 de cada 10 hogares cristianos logran pagar sus tarjetas de crédito en su totalidad cada mes, según reportaron en un estudio recientemente publicado. Además, casi 8 de cada 10 hogares cristianos dijeron que siguen dando el diezmo a las iglesias locales y ministerios.
Estos son “signos alentadores” para las familias cristianas, dijeron Maximum Generosity y Christianity Today International, que a principios de este año revelaron los resultados de la segunda edición de la encuesta “State of the Plate”.
Si reflejan las tendencias generales, los resultados también sería un estímulo a las iglesias en todo el país, de las cuales el 38 % había revelado en la edición anterior de esta misma encuesta que experimentaron un descenso en los donativos después de la crisis de octubre de 2008.
“Múltiples proyectos de investigación documentaron el año pasado la fuerte caída en las donaciones a las iglesias y nuestra investigación muestra este año que las cosas sólo han empeorado para un cierto número de iglesias” había informado Kluth en marzo.
DADORES ALEGRES
Después de entrevistar a 1.029 familias cristianas en todo Estados Unidos en el primer semestre de 2010, Maximum Generosity y Christianity Today International encontraron a través de su última encuesta que sólo el 23 por ciento había visto aumentar sus ingresos familiares de los últimos 12 meses. Mientras tanto, el 44 por ciento de los hogares vio sus ingresos permanecer iguales y en el 33 por ciento de los casos, éstos bajararon.
Sin embargo, el 78 por ciento de los encuestados dijeron que siguen dando el 10 por ciento o más de sus ingresos a las iglesias locales y ministerios.
Cuando se le preguntó cuándo aprendieron esta práctica, el 60 por ciento dijo que antes de los 30 años de edad. “Esto demuestra que el diezmo y la generosidad empiezan en los jóvenes y se convierte en una práctica permanente”, dijo Kluth.
Kluth puso en marcha el proyecto de investigación “State of the Plate” en 2008. Este año, Christianity Today International se asoció con Kluth para desarrollar la segunda edición del proyecto, que encuestó a más de mil líderes de iglesia.
La investigación tiene como objetivo capturar “puntos de referencia real, estadísticas, y líneas de tendencia que puedan ayudar a líderes de la iglesia a saber y entender las nuevas realidades económicas, diferentes a las pasadas, y ayudarlos a encontrar soluciones probadas mientras se enfrentan a crecientes desafíos financieros”, dijeron los responsables.
ENCUESTA DE P+D
Por su parte, Protestante Digital realiza una encuesta virtual para determinar los efectos de la crisis global entre sus lectores. En conjunto, al 94 por ciento de los que respondieron les había afectado. Y de estos al 28% sólo “un poco”, y al resto (el 64%) entre bastante y muchísimo.
En concreto, de los participantes en la encuesta, en las respuestas más extremas estaban el 6 % que contestó que la crisis no le ha afectado “nada”, mientras que el 8 % afirma que “le ha trastocado la vida”.
El 28 % considera que la crisis global le afecta “un poco”; el 32 % dice que “bastante” y el 24 %, “mucho”. El 2 % no supo determinarlo y contestó: “no sé”.
Fuente: Christian Post – Edición: ProtestanteDigital.com
La Sociedad Bíblica Chilena y las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) comenzaron la traducción del Antiguo Testamento al romané, la lengua que hablan los gitanos. El Nuevo Testamento en romané ya fue publicado en 2008.
La tarea de completar la traducción de la Biblia al romané será una importante contribución de la Sociedad Bíblica Chilena (SBCH) a la inclusión social y al desarrollo cultural de la comunidad gitana en Chile, conformada por diez mil personas aproximadamente.
El secretario general de la SBCH, Sr. Francisco Viguera, indicó que “la publicación del Nuevo Testamento presentado en 2008 ha generado tanta expectativa dentro del pueblo gitano chileno que hemos decidido iniciar inmediatamente la traducción del Antiguo Testamento”.
El esfuerzo de la SBCH responde a un pedido de la creciente iglesia entre el pueblo romané. Humberto Lagos, Director de la Oficina Nacional de Asuntos Religiosos del Ministerio Secretaría General de la Presidencia destacó la importancia de la traducción de la Biblia a los idiomas de las diferentes comunidades. “Hoy el 30% de los mapuches se declara evangélico y el 60%, católico y parte de su acercamiento se debe al Nuevo Testamento en Mapudungún”, dijo.
UN LARGO PROCESO
Para completar esta obra requerirá traducir alrededor de 23.214 versículos (593.493 palabras),
Para lo que se necesitarán siete años. La traducción del Nuevo Testamento, cuya extensión es un tercio de la del Antiguo Testamento, llevó tres años.
Melvin Rivera Velázquez, Secretario del Área de Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) para las Américas, expresó que están capacitando “a todos los que realizarán el trabajo en una escuela de traductores de la Biblia para que la traducción sea clara y fiel a los manuscritos más antiguos”.
Tito Lahaye, Consultor de Traducciones de Sociedades Bíblicas Unidas a cargo del proyecto, explicó que “El romané no tenía un alfabeto. Ahora el alfabeto que se creó va a ser de utilidad para el romané en Chile y puede ser un referente para el pueblo romané en otros lugares de América”.
TRADUCCIÓN PARA TODOS
El equipo que llevará adelante esta tarea es el mismo que trabajó en la traducción del Nuevo Testamento al romané: Juan y Jorge Nicollich y Carlos Hernández.
La traducción que realiza la SBCH no es sólo para los que saben leer. Jorge Nicollich, traductor gitano de este proyecto, observó: “El Nuevo Testamento en romané ya lo tenemos en audio, lo que es de importancia para los más ancianos, pues varios de ellos no saben leer. Escuchar a Jesús hablando en su propio muy importante”.
La Biblia romané reunirá en un solo volumen distintos géneros literarios (como poesía, narrativa, literatura sapiencial, literatura epistolar e historia) y se constituirá en una obra única en su género en toda América.
PROYECTO INTEGRAL
Cuando se concluya, la Biblia en romané será un recurso de referencia en todo proyecto de alfabetización y otros esfuerzos para fortalecer y mejorar la lecto-escritura para quienes el romané es su lengua madre.
Además, con esta publicación se dignificará la lengua romané, afirmando la identidad diferenciada del pueblo en el contexto de la sociedad chilena. En otro aspecto, provee de literatura a un pueblo que tiene poco material literario en su lengua.
Su publicación será también un aporte cultural importante para el país, que debe crecer en conciencia y aceptación de las minorías étnicas que conviven inmersas en él pero que muchas veces son invisibles en la nación.
Roberto Osorio, Coordinador de la División Relaciones Políticas e Institucionales señaló: “Es una herramienta tan potente que unirá a un pueblo desde la perspectiva antropológica y religiosa”.
Tilson Papelito vive junto con su esposa y sus dos hijos en Pereira. Este joven, de 23 años, además de traducir La Biblia, ha escrito unas nueve cartillas, en embera y castellano, para difundir la cultura de su pueblo.
Tilson Papelito Nampia estudia pedagogía infantil. La historia del origen del mundo que Tilson escuchaba en palabras de su abuela Alicia a orillas del río Baudó en su infancia tiene mucho parecido con la que cuenta el libro del Génesis, en La Biblia. Así lo comprobó este joven indígena cuando se embarcó en la tarea de traducir el libro sagrado a su lengua nativa, el embera baudó.
Tilson pertenece a la comunidad indígena de Guadualito, que está asentada a orillas del río Baudó, en el Chocó, y que queda a dos días de viaje de Pereira (Risaralda). A esta ciudad llegó hace seis años con el propósito de terminar sus estudios de secundaria, tarea que pudo cumplir gracias al apoyo de la Fundación Desarrollo Marginado para los Pueblos Indígenas.
«Vivía en mi comunidad, que está conformada por unas 500 personas. Gracias a una profesora de Istmina hicimos el contacto para venir a estudiar aquí en Pereira», cuenta el joven, que está casado con Gloria Inés, una indígena de 20 años, con la que tiene dos hijos: Deisy, de un año y medio y Cristian, que nació hace dos semanas.
Tilson estuvo un tiempo en su resguardo, dedicado al cultivo de plátano, de arroz y a la pesca de camarón, cangrejo y barbudo. «Hace dos años, y gracias a la misma Fundación, pude regresar a Pereira para iniciar una carrera profesional. Acabo de terminar primer semestre de Pedagogía Infantil, con la Universidad del Tolima a distancia», dice el joven, quien asegura que con sus estudios podrá favorecer a los casi 150 niños que hacen parte de su resguardo.
La Fundación que le ha dado la mano a Tilson tiene vínculos con la Iglesia Presbiteriana, con sede principal en Estados Unidos. Por eso, él y su familia se bautizaron tras abrazar la fe evangélica y van a sus cultos. También, por esta cercanía, a Tilson le encomendaron la misión especial de traducir La Biblia al embera baudó, lengua que hablan en su comunidad.
«Hay muchos indígenas que no entienden La Biblia y su interpretación, porque en algunas partes dice, por ejemplo, ´sáquese los ojos´ y la gente no puede interpretar eso así como es, qué tal que se vayan a hacer eso», dice el joven, que ya tiene casi traducido todo el Nuevo Testamento y algunos libros del Antiguo Testamento, incluyendo el Génesis, el que más le ha gustado.
«Ewari aba akiorepa ojia ejuata chaba pajata». Con esta frase empieza el primer libro de La Biblia para los embera baudó. En castellano diría: «El primer día, Dios hizo la tierra y el cielo». Tilson confiesa que la traducción ha sido difícil, sobre todo, porque hay muchas palabras de La Biblia en castellano que no tiene cómo trasladar a su lengua.
«Me toca tener un diccionario al lado, esa es mi forma de resolver el problema, hay palabras que se acercan a lo que La Biblia quiere decir», señala el joven, que trabaja, de lunes a viernes, encerrado en una oficina del barrio Maraya de la capital risaraldense.
Por su trabajo, Tilson recibe un salario con el que mantiene a su familia. También ha escrito unas nueve cartillas, en embera y castellano, para difundir la cultura de su pueblo. Los libros que Tilson traduce se los envía, por correo electrónico, a los pastores de su iglesia en Estados Unidos.
«Vamos a ver cuánto dura el proyecto, pero yo creo que para tener La Biblia completa uno podría tardarse casi 30 años», afirma
Fuente: El Tiempo. Edición: ProtestanteDigital.com.
Al menos un centenar de pastores evangélicos deben pagar un mínimo de 10 mil pesos (606 euros) mensuales al crimen organizado en los estados mexicanos de Chihuahua, Tamaulipas, Michoacán y Morelos, para garantizar su seguridad.
El presidente de la Cofraternidad Nacional de Iglesias Cristianas Evangélicas (Cofraternice), pastor Arturo Farela Gutiérrez, denunció en una conferencia de prensa esta irregular situación.
Farela Gutiérrez precisó que los casos de extorción no pueden ser denunciados ante las autoridades de las procuradurías de Justicia porque los organismos oficiales hacen arreglos con los delincuentes.
Sin precisar nombre y región, señaló que uno de los pastores decidió presentar una denuncia ante el Ministerio Público y, como consecuencia, al llegar a su casa “fue levantado” por los miembros del narco. “Esa corrupción desalentó cualquier otro intento por denunciar estos delitos”, puntualizó.
Los pastores han optado por pedir a los mismos criminales acudir los días de servicio para que ellos mismos recolecten las ofrendas y comprueben que es poco el dinero que perciben de los fieles, debido a que ellos no cobran ningún tipo de servicio religioso. “Sólo confiamos en que Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza. Y que la autoridad haga lo que tenga que hacer”, dicen.
AMENAZAS RECURRENTES
Farela Gutiérrez señaló que también pastores de diferentes congregaciones evangélicas han tenido que abandonar sus comunidades y ciudades ante la amenaza recurrente.
“La comunidad evangélica está contra la delincuencia. Deseamos vivir en paz y estamos todos dispuestos a poner de nuestra parte para recuperar la seguridad, pero esto debe ser a través de mecanismos o estrategias consensuadas por la ciudadanía. Debe ser así porque es la ciudadanía la más vulnerable y la que sufre pérdidas día a día”, argumentan los pastores.
Asimismo pidieron someter a debate la pertinencia de “seguir encarando con osadía a los capos mafiosos, o bien, cambiar de estrategia y poner como principal arma los sistemas de inteligencia, los criterios de política criminal, de sistemas preventivo generales y preventivo especiales en materia de seguridad pública”.
Fuente: El Sol de México – Edición: ProtestateDigital.com
Grupos de mujeres judías desafían el control de los varones ultraconservadores sobre el Muro de las Lamentaciones y se reúnen allí mensualmente para rezar y cantar en voz alta. Las “mujeres del Muro” exigen algunos de los derechos que la ortodoxia reserva sólo a los hombres.
La semana pasada eran unas 150, ataviadas con chales y alguna que otra kipá. En seguida se pusieron a rezar y a cantar en voz alta ante la mirada alerta de efectivos policiales –más numerosos que de costumbre- apostados en el lugar. Son un grupo de mujeres judías que se presenta una vez al mes en el Muro de las Lamentaciones de la ciudad vieja de Jerusalén.
Las fuerzas de seguridad saben que cuando hacen acto de presencia las mujeres del Muro, hay disturbios. El mes pasado la situación fue más grave de lo habitual: Anat Hoffman, la líder del movimiento, terminó en comisaría por portar los rollos de la Torá (equivalente al Antiguo Testamento cristiano protestante), una práctica reservada para los hombres en el mundo del judaísmo ortodoxo. Su detención ha tenido amplia repercusión en la prensa de Israel, un país en el que las corrientes más progresistas del judaísmo pelean por hacerse un sitio frente al dominio ortodoxo.
“Israel apoya a los ortodoxos como si fuera la única forma de judaísmo. La mayoría de los judíos del mundo no somos ultraortodoxos. Por eso, y porque en Israel los gobiernos necesitan el apoyo de los partidos religiosos, les han dejado convertir el Muro en una sinagoga medieval”, sostiene Hoffman por teléfono, poco después de terminar un interrogatorio de cinco horas en comisaría.
QUÉ QUIEREN LAS MUJERES JUDÍAS
“Dicen que estaba profanando el lugar, que cantar en alto y llevar la Torá en brazos es ilegal. ¿Quién decide qué es legal y qué no en este país?”, se queja Hoffman. A continuación, la activista explica cómo el Muro de las Lamentaciones ha sufrido una profunda transformación en los últimos años. “En el pasado, mujeres y hombres podían rezar juntos, pero ahora hay hasta tramos de acera reservados solo para los varones”, se lamenta.
Las mujeres del Muro exigen algunos de los derechos que la ortodoxia reserva solo a los hombres. Quieren dirigir oraciones, leer de los rollos de la Torá, vestir el tallit -el manto de la plegaria- y cantar frente al Muro de las Lamentaciones como hacen los hombres. Sus aspiraciones les cuestan una dosis mensual de insultos y escupitajos por parte de los religiosos ultraortodoxos que acuden al muro, así como detenciones ocasionales como la de Hoffman.
Más allá de prácticas concretas, este grupo aspira a un mayor papel para las mujeres judías de todo el mundo.
REGULACIÓN DE LAS CONVERSIONES
Junto a la detención de Hoffman, la discusión del nuevo proyecto de ley que regulará las conversiones al judaísmo ha contribuido a avivar tensiones entre las distintas ramas del judaísmo.
Las corrientes más progresistas y buena parte de la diáspora estadounidense sostienen que el nuevo texto legislativo adjudicará el cuasi monopolio de las conversiones a los grupos ultraortodoxos, mucho más estrictos en sus exigencias a los futuros conversos.
Las diferencias entre unos y otros grupos políticos es de tal envergadura que hace días que la prensa israelí especula sobre una ruptura entre los miembros de la coalición de Gobierno. Al margen de las tensiones internas, la norma ha repercutido entre los judíos estadounidenses, lo que ha causado inquietud en Israel. Es que la comunidad judía estadounidense resulta vital a la hora de garantizar el apoyo incondicional al aliado israelí. Mientras en EE UU la mayoría de los judíos pertenecen a las corrientes reformistas o conservadoras, en Israel, la ortodoxia rige la vida religiosa.
La norma pretende solucionar un problema pendiente desde hace años: Qué hacer con los más de 300.000 soviéticos que desembarcaron en el país, muchos de ellos en los noventa, y que pese a tener antecedentes judíos deben pasar por el proceso de conversión. Sin convertirse, no pueden casarse -en Israel no existe el matrimonio civil- ni tener, por ejemplo, un funeral judío. La conversión suele ser larga y costosa, pero en algunos casos, una vez completada, es revocada por las autoridades ortodoxas. Al margen de poner orden en este campo, la norma trata en el fondo de decidir quién tiene la autoridad en Israel para decir quién es judío y quién no.
Cada vez son más los padres que, ante una situación de conflicto, toman partido por el niño tenga o no razón, constatan docentes de todas las etapas educativas. De la colaboración se ha pasado a la intromisión, incluso en el bachillerato, y hasta en la universidad.
Estudiantes que, a ojos de sus padres, nunca dicen una palabra más alta que otra, que no merecen ser castigados o que requieren una ayudita del profesor para subir nota afloran como una nueva especie en las aulas. Muchos profesores temen que la fe ciega que profesa un grupo creciente de padres por sus vástagos acabe creando adultos incapaces de asumir las consecuencias de sus actos. “Sobreprotegiéndolos no les ayudamos a madurar”, dice Pere Ciudad, que ha sido profesor de filosofía en secundaria y director de instituto en Barcelona.
Precisamente cuando Ciudad dirigía un centro de secundaria se encontró con un caso de este tipo. Un alumno, hijo de una profesora de otro instituto, trapicheaba con marihuana en el centro. “Informamos a su madre y no se lo creía, decía que eso era imposible, que su hijo nunca haría algo así. Al final tuvimos que expulsar al alumno”, explica.
La docente Montserrat Rius expuso hace unos días en la sección de Cartas de los lectores de La Vanguardia un caso real que, a su juicio, ilustra a la perfección lo que a menudo ocurre en clase: una alumna de ESO graba con su móvil a una docente y lo cuelga en Facebook para que sus compañeros se mofen de ella. Cuando descubren a la alumna, los profesores quieren sancionarla durante dos semanas y los padres insisten para que el castigo se rebaje a la mitad. “¿Qué mensaje estamos dando a los chicos si, cuando hacen algo mal, los padres tratan de salvarlos como sea?”, se pregunta esta docente, con más de 20 años de experiencia. “A los profesores nos restan autoridad y a sus hijos los convierten en personas menos responsables”, apostilla Rius.
DE IMPLICACIÓN A INTROMISIÓN
La implicación en la educación de los hijos es fundamental, pero “el problema surge cuando la implicación se torna intromisión. Es una frontera muy fina, difícil de medir”, admite Belén Cid, docente en un instituto de Toledo. Esta profesora de lengua y literatura castellana, además de madre de adolescentes, insiste en que muchos padres “colaboran, se preocupan por la educación de sus hijos y ayudan a los profesores”. Pero lamenta que el grupo de padres sobreprotectores vaya en aumento. “Nuestra profesión está un poco denostada y los padres no confían en nosotros como antes”, dice Cid. Recuerda una situación en la que castigó a una alumna de segundo de ESO porque hablaba mucho en clase. “Me llamó su madre para decirme que su hija aseguraba que no había hablado, ¿y si no me cree, qué más quiere que le diga?, contesté a la madre; te quedas sin recursos”, añade esta profesora.
“Si les castigas sin recreo hay padres que te recriminan que entonces el niño no se puede comer el bocadillo; otros te dicen que ni hablar de castigarlos a partir de las 17 horas porque tienen actividades extraescolares… y lo peor de todo es no contar con el apoyo de la dirección del centro, sin esto estás perdido”, afirma Rius, que también valora la buena predisposición de muchos otros padres de alumnos.
BACHILLERATO Y UNIVERSIDAD
La influencia de los progenitores traspasa ya la educación obligatoria y ha llegado hasta el bachillerato y la universidad. Ciudad, que gestiona el teléfono de apoyo al profesor del sindicato ANPE, afirma que aumentan las llamadas de docentes denunciando presiones de padres para que suban la nota media de sus hijos en el bachillerato. “Siempre cumplen el mismo perfil: padres con un nivel sociocultural medio-alto que tratan de influir en las calificaciones que pone el profesor, incluso a veces en el temario”, explica Ciudad.
En lugar de insistir al chico para que estudie más, piden al profesor que suba esas décimas que faltan para asegurar la entrada en tal o cual carrera. “Esta actitud no es nada educativa, los chicos necesitan aprender que no siempre van a tener a sus padres como escudos, que para solucionar sus problemas han de esforzarse por sí mismos”, reflexiona Ciudad.
En la universidad ha empezado a verse una imagen que hace una década era impensable: padres que acompañan a sus hijos a matricularse. Y a las jornadas de puertas abiertas que organizan las universidades cada vez acuden más progenitores para enterarse bien de lo que ofrece la futura facultad de su niño. Además son los que preguntan con mayor insistencia, tal como confirman los organizadores de estas jornadas. La afluencia de padres a estos actos ha obligado a varias universidades a crear jornadas de puertas abiertas sólo para ellos. “Pronto nos encontraremos con un padre que venga a reclamar la nota de su hijo”, bromeaba el lunes un catedrático de la UAB.
“Los padres se han convertido en equívocos abogados de sus hijos”, dice el psicólogo y primer Defensor del Menor, Javier Urra. “Les dedicamos menos tiempo del que querríamos por el trabajo y pensamos que defendiéndoles incondicionalmente demostramos nuestro amor, que sancionarles es traumático”.
CARTA DE COMPROMISO
La carta de compromiso educativo que a partir del curso que viene tendrán que firmar los padres de alumnos se ve como una buena oportunidad para fomentar la implicación de las familias con la escuela. “Si se aprovecha, invitará a la reflexión a muchos padres sobre cuál es su papel en el colegio o el instituto, si no, será un simple trámite burocrático”, opina Pere Farriol, presidente de Fapaes, la federación de asociación de madres y padres de alumnos públicas de secundaria.
En la carta de compromiso educativo el centro explicará su proyecto educativo, sus ideales y forma de trabajar. Los padres deberán comprometerse a colaborar con ellos y el centro, a respetar sus principios.
En los centros en los que las ampas son más activas y los padres participan más, los resultados escolares y el clima general mejoran, como ya se ha demostrado muchas veces. “Para que esto funcione tanto padres como profesores deben poner de su parte; nosotros debemos entender que los docentes son los profesionales, y ellos que no nos vean como un elemento extraño que viene a fiscalizar su trabajo”, añade. La experiencia en muchos colegios e institutos indica que cuando las relaciones no son buenas “es porque apenas hay contacto entre padres y profesores, porque no se han interesado por conocerse”, insiste Farriol.
Àlex Castillo, miembro del AMPA del colegio público Collaso y Gil de Barcelona y vicepresidente de Fapac (federación de ampas de la primaria pública), explica que la implicación de los padres se limita, en la mayoría de casos, a hacer de subsidiarios del centro. “Los profesores están dispuestos a que organicemos la reutilización de libros, el comedor o los casals, pero es difícil que sean receptivos cuando quieres hacer una aportación que va más allá”, dice.
Ambos creen que el reto está, sobre todo, en la secundaria. Es justamente en esta etapa donde los padres participan menos –a los hijos tampoco les hace mucha gracia ver a sus padres paseando por el instituto–, donde los alumnos afrontan más cambios y donde los docentes necesitan más ayuda.
Han descubierto en Jerusalén una inscripción de 3.400 años, un fragmento de arcilla del siglo XIV a.C. que contiene la muestra de escritura más antigua hallada en la ciudad, confirmando la importancia de la misma desde antes del reinado de David.
La más antigua inscripción hallada hasta hoy en Jerusalén, un fragmento de tablilla de arcilla de 3.400 años de antigüedad, fue descubierta recientemente en la ciudad, informaron este pasado lunes los arqueólogos que hicieron el descubrimiento. Los científicos avanzan la hipótesis de que se trata de una correspondencia entre el rey cananeo de la Jerusalén de aquella época y el faraón Akenatón.
La tablilla fue encontrada en la parte oriental de la ciudad (anexada por Israel tras la guerra de 1967), al sur de la explanada de las Mezquitas. Podría haber otras muestras enterradas en la parte más antigua de Jerusalén, situada en el sector oriental
DE UN ESCRIBA CON ALTO NIVEL DE ESCRITURA
El fragmento, de apenas 2 cm por 2,8 cm, está escrito en acadio cuneiforme, el idioma diplomático de la época, y es un testimonio de la importancia que la ciudad tenía ya en la edad de bronce. Es unos 600 años anterior a la muestra de escritura más antigua conocida previamente y se remonta a cuatro siglos antes del reinado del monarca bíblico David.
Aunque el fragmento es demasiado pequeño para poder descifrar una frase entera, el texto incluye las palabras “tú”, “ellos” y “más tarde”. Pero, según el asiriólogo Wayne Horowitz, de la universidad hebraica de Jerusalén, encargado de su estudio, la excelente calidad de la escritura demuestra «que es obra de un escriba altamente cualificado, al servicio del rey de Jerusalén» en tiempos cananeos.
DESTINADA AL FARAÓN AKENATÓN
Los científicos avanzan la hipótesis de que se trata de una correspondencia entre el rey cananeo de la Jerusalén de aquel momento y el faraón Akenatón.
De hecho, tablillas del mismo tipo y de la misma época fueron descubiertas a fines del siglo XIX en Egipto. En las que pudieron ser descifradas, había peticiones de ayuda enviadas al faraón por sus entonces vasallos de Palestina.